View Issue Details
ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update |
---|---|---|---|---|---|
0002767 | Industrial-Craft² | general / other | public | 2021-05-27 18:27 | 2021-05-27 18:27 |
Reporter | CallMeSempai | Assigned To | |||
Priority | low | Severity | trivial | Reproducibility | always |
Status | new | Resolution | open | ||
Summary | 0002767: Problems of Ukrainian localization | ||||
Description | The file with Ukrainian localization has untranslated strings, incorrect translations and file doesn't have some strings (compared with en_US file ver. 2.8.170). I have translated them. Please add(replace) them to(in) the Ukrainian localization file or use the attached file instead of the old one (ready file with all fixes): #Pipes # missing in file pipe.bronze_pipe_tiny = Крихітна бронзова труба pipe.bronze_pipe_small = Мала бронзова труба pipe.bronze_pipe_medium = Середня бронзова труба pipe.bronze_pipe_large = Велика бронзова труба pipe.steel_pipe_tiny = Крихітна сталева труба pipe.steel_pipe_small = Мала сталева труба pipe.steel_pipe_medium = Середня сталева труба pipe.steel_pipe_large = Велика сталева труба # Coke Kiln # missing in file coke = Вугільний кокс te.coke_kiln = Коксова піч te.coke_kiln_hatch = Люк коксової печі te.coke_kiln_grate = Решітка коксової печі refractory_bricks = Вогнетривка цегла # Storage Boxes # missing in file te.wooden_storage_box = Дерев'яний ящик для зберігання te.iron_storage_box = Залізний ящик для зберігання te.bronze_storage_box = Бронзовий ящик для зберігання te.steel_storage_box = Сталевий ящик для зберігання te.iridium_storage_box = Іридієвий ящик для зберігання # Storage Boxes # missing in file te.bronze_tank = Бронзовий бак te.iron_tank = Залізний бак te.steel_tank = Сталевий бак te.iridium_tank = Іридієвий бак # Pump cover # missing in file cover.pump_lv = Насос низької напруги cover.pump_mv = Насос середньої напруги cover.pump_hv = Насос високої напруги cover.pump_ev = Насос надвисокої напруги #Cells # incorrect translation itemCellCoolant= Капсула холодоагенту itemCellHotCoolant= Капсула розігрітого холодоагенту #Tools # missing in file wrench_new = Гайковий ключ (новий) crowbar = Знімач накладень # not translated wind_meter.info.obstructed= Відсутність сили вітру через %1$s перешкоду(и) wind_meter.info.blocked= Сусідня турбіна занадто близько (в межах %1$s блоку(ів)) wind_meter.info.rotor.none= Немає ротору, щоб ловити вітер wind_meter.info.rotor.blocked= Ротор заблокований від лову вітру #Random Items # incorrect translation itemCoolant= Холодоагент # missing in file crafting.bronze_shaft = Вал (Бронзовий) #Fluids # incorrect translation coolant= IC2 Холодоагент # missing in file creosote = Креозот # incorrect translation hot_coolant= IC2 Розігрітий холодоагент heavy_water= Важка вода #Machine # incorrect translation te.advanced_miner= Покращена бурова установка AdvMiner.gui.name= Покращена бурова установка Fermenter.gui.info.conversion= процес перетворення: Fermenter.gui.info.waste= прогрес збору відходів # incorrect translation Matter.gui.info.progress= Прогрес: # incorrect translation + confuses Condenser.gui.tooltipvent= Додайте тепловідводи для прискорення процесу ( %1$s EU/тепловідвід ) # incorrect translation te.miner= Бурова установка Miner.gui.name= Бурова установка BlastFurnace.gui.airmiss= Необхідно більше повітряних елементів BlastFurnace.gui.progress= Прогрес: # not translated te.steam_repressurizer = Перетворювач пару #EU Storage # incorrect translation EUStorage.gui.info.level= Рівень енергії: #EU Generators # incorrect word form NuclearReactor.gui.mode.fluid= Ядерний реактор в режимі рідинного охолодження: Вихід на 100% # incorrect translation te.rci_rsh= Реакторний інжектор холодоагенту (RSH) te.rci_lzh= Реакторний інжектор холодоагенту (LZH) #Kinetic Generators # incorrect translation WaterKineticGenerator.gui.rotorhealth= Ресурс ротору: %1$s%% # missing in file rotor_bronze = Бронзовий ротор кінетичного генератора crafting.bronze_rotor_blade = Бронзова лопать #Blocks I guess # incorrect translation ReactorFluidPort.gui.info= Вставте "Покращення Рідинний екстрактор" для автоматичного відводу нагрітого холодоагенту sapling.rubber= Паросток каучукового дерева # achievements # incorrect translation achievement.buildChainsaw.desc= Зробіть ланцюгову пилу achievement.buildDrill.desc= Зробіть шахтарський бур #mouse over tool tips # incorrect translation item.tooltip.power= Енергія # not translated item.tooltip.max= максимум item.tooltip.Store= Зберігається: item.tooltip.Low= Зниж.: item.tooltip.High= Збільш. item.ItemTool.tooltip.UsesLeft= Залишилося використань: %s item.EmptyBoozeBarrel= Порожня бочка item.LBoozeBarrel= Бочка з алкоголем #Generic # not translated generic.text.heat= нагрівання: #Config GUI # not translated config.worldgen.retrogenCheckLimit.tooltip= Максимальна кількість чанків, що перевіряється кожен такт на можливість ретрогенераціі.\nРетрогенерація - це ретроактивна генерація особливостей світу (наприклад, руд і дерев).\nВстановіть значення 0, щоб вимкнути ретрогенерацію. config.worldgen.retrogenUpdateLimit.tooltip= Максимальна кількість чанків, що ретрогенерується кожен такт.\nЗначення, що перевершують задане в параметрі «Кількість перевіряються для ретрогенераціі чанків», обрізаються. # incorrect translation config.balance.energy.fluidconversion.heatExchangerHotCoolant.tooltip= Розігрітий холодоагент <-> охолоджений холодоагент # not translated config.balance.energy.FluidReactor.outputModifier.tooltip= Базовий множник відведення тепла холодоагентом # incorrect translation config.balance.SteamKineticGenerator.rotorlivetime.tooltip= Ресурс ротора # not translated config.sub.steamRepressurizer= Перетворювач пару config.sub.steamRepressurizer.tooltip= Налаштування параметрів перетворювача пару config.balance.steamRepressurizer.steamPerSteam = Пар IC2 config.balance.steamRepressurizer.steamPerSteam.tooltip= Кількість (в мВ) звичайного пару на 10 мВ пара з IC2. config.balance.steamRepressurizer.steamPerSuperSteam = Перегітий пар IC2 config.balance.steamRepressurizer.steamPerSuperSteam.tooltip= Кількість (в мВ) перегрітого пару на 10 мВ пара з IC2. config.sub.predefined.tooltip= Виправляє значення UU, на основі яких розраховуються всі інші значення. config.balance.minerDischargeTier.tooltip= Максимальний енергорівень батареї, яку може використовувати бурова установка. config.balance.teleporterUseInventoryWeight.tooltip= Збільшення використання енергії за рахунок ваги інвентарю гравця при переміщенні через телепорт. config.balance.energyRetainedInStorageBlockDrops.tooltip= Співвідношення енергії, що залишається в енергосховищі після демонтажу. config.balance.uuEnergyFactor.tooltip= Множник, який змінює обсяг енергії, що споживається на виробництво матерії. config.balance.disableEnderChest.tooltip= Вимкнути ендер-скриню. Також видалити всі існуючі у світі. config.balance.recyclerWhitelist.tooltip= Перелік блоків та предметів, які можуть бути перероблені в брухт.\nБілий список буде використовуватися замість чорного списку в разі, якщо не порожній, забороняючи переробку всього іншого. config.balance.ignoreWrenchRequirement.tooltip= Дозволяє розбирати блоки звичайним кайлом замість гайкового ключа. config.balance.watermillAutomation.tooltip= Дозволяє автоматизувати слот для капсул з водою в гідрогенераторах. config.sub.recipes.tooltip= Налаштовує рецепти IC2 і інші пов'язані з рецептами параметри. config.recipes.disable= Відключити рецепти config.recipes.disable.tooltip= Відключити рецепти крафта з IC2 з заданим виходом. config.recipes.purge= Видалити рецепти config.recipes.purge.tooltip= Видалити рецепти крафту з заданим виходом, включаючи рецепти з Minecraft і інших модифікацій. config.recipes.allowCoinCrafting.tooltip= Дозволити крафт промислових монет. В іншому випадку вони повинні запасатися заздалегідь, що обмежує їх кількість. config.recipes.requireIc2Circuits.tooltip= Дозволити використовувати тільки електронні схеми з IC2 в рецептах IC2. config.recipes.smeltToIc2Items.tooltip= Налаштувати рецепти плавки так, щоб вони давали предмети з IC2, якщо такі доступні. config.misc.quantumSpeedOnSprint.tooltip= Дозволити включення прискорення квантових чоботів при бігу замість використання окремої кнопки для прискорення. config.misc.additionalValuableOres.tooltip= Додаткові руди, які бурова установка повинна добувати. config.debug.logEmptyWrenchDrops.tooltip= Логувати невипадіння буль-якого предмету при використанні гайкового ключа. config.debug.logIncorrectItemDamaging.tooltip= Логувати отримання пошкоджень предметами, які взагалі не можуть отримувати пошкодження. config.debug.logGridUpdateIssues.tooltip= Логувати проблеми, що відбуваються при обробці оновлення підключень в енергомережі. config.debug.logGridUpdatesVerbose.tooltip= Логувати всі оновлення підключень в енергомережі. config.debug.logGridCalculationIssues.tooltip= Логувати проблеми, що виникають під час розрахунків енергомережі. | ||||
Tags | localization | ||||
Minecraft Version | 1.12.2 | ||||
|
uk_ua.properties (74,763 bytes)
# uk_UA translation, Burunduk #Cables cable.copper_cable_0= Мідний кабель cable.copper_cable_1= Ізольований мідний кабель cable.glass_cable= Скловолоконний кабель cable.gold_cable_0= Золотий кабель cable.gold_cable_1= Ізольований золотий кабель cable.gold_cable_2= Золотий кабель з подвійною ізоляцією cable.iron_cable_0= Високовольтний кабель cable.iron_cable_1= Ізольований високовольтний кабель cable.iron_cable_2= Високовольтний кабель з подвійною ізоляцією cable.iron_cable_3= Високовольтний кабель з потрійною ізоляцією cable.tin_cable_0= Олов'яний кабель cable.tin_cable_1= Ізольований олов'яний кабель cable.detector_cable= EU-Кабель детектор cable.splitter_cable= EU-Кабель роз'єднувач cable.tooltip.loss= Втрати: %s EU/Блок #Pipes pipe.bronze_pipe_tiny = Крихітна бронзова труба pipe.bronze_pipe_small = Мала бронзова труба pipe.bronze_pipe_medium = Середня бронзова труба pipe.bronze_pipe_large = Велика бронзова труба pipe.steel_pipe_tiny = Крихітна сталева труба pipe.steel_pipe_small = Мала сталева труба pipe.steel_pipe_medium = Середня сталева труба pipe.steel_pipe_large = Велика сталева труба # Coke Kiln coke = Вугільний кокс te.coke_kiln = Коксова піч te.coke_kiln_hatch = Люк коксової печі te.coke_kiln_grate = Решітка коксової печі refractory_bricks = Вогнетривка цегла # Storage Boxes te.wooden_storage_box = Дерев'яний ящик для зберігання te.iron_storage_box = Залізний ящик для зберігання te.bronze_storage_box = Бронзовий ящик для зберігання te.steel_storage_box = Сталевий ящик для зберігання te.iridium_storage_box = Іридієвий ящик для зберігання # Storage Boxes te.bronze_tank = Бронзовий бак te.iron_tank = Залізний бак te.steel_tank = Сталевий бак te.iridium_tank = Іридієвий бак # Pump cover cover.pump_lv = Насос низької напруги cover.pump_mv = Насос середньої напруги cover.pump_hv = Насос високої напруги cover.pump_ev = Насос надвисокої напруги #Resources resource.basalt= Базальт resource.copper_ore= Мідна руда resource.lead_ore= Свинцева руда resource.tin_ore= Олов'яна руда resource.uranium_ore= Уранова руда resource.bronze_block= Бронзовий блок resource.copper_block= Мідний блок resource.lead_block= Свинцевий блок resource.silver_block= Срібний блок resource.steel_block= Сталевий блок resource.tin_block= Олов'яний блок resource.uranium_block= Урановий блок resource.reinforced_stone= Зміцнений камінь resource.machine= Основний машинний корпус resource.advanced_machine= Розширений машинний корпус resource.reactor_vessel= Реактор посудин високого тиску misc_resource.ashes= Попіл misc_resource.iridium_ore= Іридієва руда misc_resource.iridium_shard= Уламок іридію misc_resource.matter= Рідка матерія misc_resource.resin= Липка гума misc_resource.slag= Шлак misc_resource.iodine= Йод misc_resource.water_sheet= Вода misc_resource.lava_sheet= Лава #Crushed Ore crushed.copper= Подрібнена мідна руда crushed.gold= Подрібнена золота руда crushed.iron= Подрібнена залізна руда crushed.tin= Подрібнена олов'яна руда crushed.uranium= Подрібнена уранова руда crushed.silver= Подрібнена срібна руда crushed.lead= Подрібнена свинцева руда #Purified Crushed Ore purified.copper= Очищена подрібнена мідна руда purified.gold= Очищена подрібнена золота руда purified.iron= Очищена подрібнена залізна руда purified.tin= Очищена подрібнена олов'яна руда purified.uranium= Очищена подрібнена уранова руда purified.silver= Очищена подрібнена срібна руда purified.lead= Очищена подрібнена свинцева руда #Plates plate.bronze= Бронзова пластина plate.steel= Сталева пластина plate.copper= Мідна пластина plate.gold= Золота пластина plate.iron= Залізна пластина plate.tin= Олов'яна пластина plate.lead= Свинцева пластина plate.obsidian= Обсидіанова пластина plate.lapis= Лазуритова пластина plate.dense_bronze= Ущільнена бронзова пластина plate.dense_steel= Ущільнена сталева пластина plate.dense_copper= Ущільнена мідна пластина plate.dense_gold= Ущільнена золота пластина plate.dense_iron= Ущільнена залізна пластина plate.dense_tin= Ущільнена олов'яна пластина plate.dense_lead= Ущільнена свинцева пластина plate.dense_obsidian= Ущільнена обсидіанова пластина plate.dense_lapis= Ущільнена лазуритова пластина #Item Casings casing.copper= Мідна оболонка casing.tin= Олов'яна оболонка casing.bronze= Бронзова оболонка casing.gold= Золота оболонка casing.iron= Залізна оболонка casing.steel= Сталева оболонка casing.lead= Свинцева оболонка #Ingots ingot.steel= Сталевий злиток ingot.copper= Мідний злиток ingot.tin= Олов'яний злиток ingot.bronze= Бронзовий злиток ingot.alloy= Композиційний злиток ingot.lead= Свинцевий злиток ingot.silver= Срібний злиток ingot.refined_iron= Очищене залізо ingot.uranium= Очищений уран #Dusts dust.stone= Кам'яний пил dust.lead= Свинцевий пил dust.obsidian= Обсидіановий пил dust.lapis= Лазуритовий пил dust.lithium= Літієвий пил dust.sulfur= Сірчаний пил dust.silicon_dioxide= Діоксид кремнію dust.diamond= Алмазний пил dust.energium= Енергетичний пил dust.coal= Вугільний пил dust.coal_fuel= Гідрований вугільний пил dust.iron= Залізний пил dust.gold= Золотий пил dust.copper= Мідний пил dust.tin= Олов'яний пил dust.tin_hydrated= Гідрований олов'яний пил dust.bronze= Бронзовий пил dust.clay= Глиняний пил dust.silver= Срібний пил #Small Dusts dust.small_copper= Купка мідного пилу dust.small_gold= Купка золотого пилу dust.small_tin= Купка олов'яного пилу dust.small_silver= Купка срібного пилу dust.small_lead= Купка свинцевого пилу dust.small_sulfur= Купка сірки dust.small_lithium= Купка літієвого пилу dust.small_iron= Купка залізного пилу dust.small_bronze= Купка бронзового пилу dust.small_lapis= Купка лазуритового пилу dust.small_obsidian= Купка обсидіанового пилу #Cells fluid_cell= Універсальна рідинна капсула cell.empty= Порожня капсула cell.lava= Капсула лави cell.water= Капсула води itemCellUuMatter= Капсула рідкої матерії itemCellCF= Капсула будівельної піни cell.air= Капсула з повітрям cell.hydrated_coal= Капсула з гідрованим вугіллям itemCellBiomass= Капсула біомаси cell.coalfuel= Капсула вугільного палива itemCellBiogas= Капсула біогазу cell.electrolyzed_water= Капсула електролізної води itemCellCoolant= Капсула холодоагенту itemCellHotCoolant= Капсула розігрітого холодоагенту itemCellPahoehoelava= Капсула базальтової лави itemCellSteam= Капсула пари cell.hydration= Капсула зволоження itemCellDistilledWater= Капсула дистильованої води itemCellSuperheatedSteam= Капсула перегрітого пару cell.bio= Bio Cell cell.biofuel= Капсула біопалива #Tools drill= Шахтарський бур diamond_drill= Діамантовий бур iridium_drill= Іридієвий бур chainsaw= Бензопилка scanner= OD Сканер advanced_scanner= OV Сканер scanner.range= Дальність: %s itemScanner.found= Результат сканування: wrench= Гайковий ключ wrench_new = Гайковий ключ (новий) forge_hammer= Ковальський молот electric_hoe= Електрична мотика mining_laser= Шахтарський лазер bronze_pickaxe= Бронзова кірка bronze_axe= Бронзова сокира bronze_sword= Бронзовий меч bronze_shovel= Бронзова лопата bronze_hoe= Бронзова мотика cutter= Кусачки nano_saber= Нано-шабля treetap= Краник foam_sprayer= Розпилювач будівельної піни electric_wrench= Електричний гайковий ключ electric_treetap= Електричний карник frequency_transmitter= Частотний передавач frequency_transmitter.tooltip.blank= Точку призначення не встановлено. frequency_transmitter.tooltip.target= Точка призначення: X = %s Y = %s Z = %s debug_item= Зневаджувальник obscurator= Хамелеон cropnalyzer= Агро-аналізатор wind_meter= Анемометр wind_meter.tooltipA= Надає інформацію про вітер у навколишньому середовищі wind_meter.tooltipB= Із додатковою інформацією для повітряного млина та повітряної турбіни wind_meter.info= Сила вітру: %1$s MCW wind_meter.info.effective= Ефективна сила вітру: %1$s MCW wind_meter.info.obstructed= Відсутність сили вітру через %1$s перешкоду(и) wind_meter.info.blocked= Сусідня турбіна занадто близько (в межах %1$s блоку(ів)) wind_meter.info.rotor.none= Немає ротору, щоб ловити вітер wind_meter.info.rotor.blocked= Ротор заблокований від лову вітру lathing_tool= Токарний інструмент weeding_trowel= Прополювач tool_box= Ящик для інструментів crowbar = Знімач накладень painter= Малярний валок painter.black= Чорний валок painter.blue= Синій валок painter.brown= Коричневий валок painter.light_blue= Світло-синій валок painter.cyan= Блакитний валок painter.gray= Темно-сірий валок painter.green= Зелений валок painter.light_gray= Світло-сірий валок painter.lime= Лимонний валок painter.magenta= Пурпурний валок painter.orange= Рудий валок painter.pink= Рожевий валок painter.purple= Багровий валок painter.red= Червоний валок painter.white= Білий валок painter.yellow= Жовтий валок meter= EU-Тестер itemToolMEter.mode= Режим: itemToolMEter.mode.EnergyIn= Вхідна енергія itemToolMEter.mode.EnergyOut= Вихідна енергія itemToolMEter.mode.EnergyGain= Енергоефективність itemToolMEter.mode.Voltage= Напруга itemToolMEter.mode.switch= Перейти на: itemToolMEter.mode.reset= Скинути itemToolMEter.cycle= Цикл: %1$s сек itemToolMEter.avg= Середнє: itemToolMEter.max/min= Макс/Мін upgrade_kit.mfsu= Комплект оновлення MFSU upgrade_kit.mfsu.info= Працює із MFE та зарядною пластиною (MFE) #Armour and Stuff jetpack= Реактивний ранець jetpack_electric= Електроактивний ранець bronze_helmet= Бронзовий шолом bronze_chestplate= Бронзовий нагрудник bronze_leggings= Бронзові гамаші bronze_boots= Бронзові чоботи batpack= Акумуляторний ранець advanced_batpack= Покращений акумуляторний ранець lappack= Лазутроновий ранець energy_pack= Енергетичний ранець alloy_chestplate= Композитний жилет nano_helmet= Нано-шолом nano_chestplate= Нано-нагрудник nano_leggings= Нано-гамаші nano_boots= Нано-чоботи quantum_helmet= Квантовий шолом quantum_chestplate= Квантовий нагрудник quantum_leggings= Квантові гамаші quantum_boots= Квантові чоботи rubber_boots= Гумові чоботи hazmat_helmet= Аква-шолом hazmat_chestplate= Захисний костюм hazmat_leggings= Захисні гамаші nightvision_goggles= Окуляри нічного бачення solar_helmet= Шолом із сонячною батареєю static_boots= Електростатичні чоботи cf_pack= Будівельний ранець crafting.jetpack_attachment_plate=Пластина кріплення реактивного ранця jetpackAttached= Електро-реактивний ранець приєднано #Upgrades upgrade.overclocker= Модифікація «Прискорення» upgrade.transformer= Модифікація «Трансформатор» upgrade.energy_storage= Модифікація «Енергосховище» upgrade.ejector= Модифікація «Виштовхувач» upgrade.advanced_ejector= Розширена модифікація «Виштовхувач» upgrade.pulling= Модифікація «Завантажувач» upgrade.advanced_pulling= Розширена модифікація «Завантажувач» upgrade.fluid_ejector= Модифікація «Рідинний виштовхувач» upgrade.fluid_pulling= Модифікація «Рідинний завантажувач» upgrade.redstone_inverter= Модифікація «Інвертор червоного каменю» upgrade.advancedGUI.meta= Meta upgrade.advancedGUI.damage= Шкода upgrade.advancedGUI.nbt= NBT upgrade.advancedGUI.nbt.desc= Поточні параметри: %s\n%s%s upgrade.advancedGUI.energy= Енергія upgrade.advancedGUI.ore= Словник руди upgrade.advancedGUI.back= Назад upgrade.advancedGUI.ignored= Ігнорується upgrade.advancedGUI.ignored.desc= %s ігнорується upgrade.advancedGUI.direct= Прямий upgrade.advancedGUI.direct.desc= %s повинно відповідати будь-якому з фільтрів upgrade.advancedGUI.comparison= Порівняння upgrade.advancedGUI.comparison.desc= %s повинен бути дійсним, враховуючи нерівність upgrade.advancedGUI.range= Діапазон upgrade.advancedGUI.range.desc= %s повинен бути в межах вказаного проміжку upgrade.advancedGUI.less= Менше upgrade.advancedGUI.less_or_equal= Менше чи дорівнює upgrade.advancedGUI.greater= Більше upgrade.advancedGUI.greater_or_equal= Більше чи дорівнює upgrade.advancedGUI.fuzzy= Нечіткий upgrade.advancedGUI.fuzzy.desc= Перевіряються всі NBT, крім заряду/енергії upgrade.advancedGUI.exact= Точний upgrade.advancedGUI.exact.desc= Всі NBT проходять перевірку ## REACTORS ## #Reactor Stuff - Tooltips reactoritem.heatwarning.line1= Не може використовуватись у рідинному реакторі reactoritem.heatwarning.line2= Будь ласка, охолодіть EU реактор reactoritem.durability= Міцність: #Reactor Stuff - Cooling/Heat Management heat_storage= Капсула охолодження 10к tri_heat_storage= Капсула охолодження 30к hex_heat_storage= Капсула охолодження 60к plating= Обшивка реактора heat_plating= Теплоємна реакторна пластина containment_plating= Утримувальна реакторна пластина heat_exchanger= Теплообмінник reactor_heat_exchanger= Реакторний теплообмінник component_heat_exchanger= Компонентний теплообмінник advanced_heat_exchanger= Розширений теплообмінник heat_vent= Тепловідвід reactor_heat_vent= Реакторний тепловідвід overclocked_heat_vent= Розігнаний тепловідвід component_heat_vent= Компонентний тепловідвід advanced_heat_vent= Розширний тепловідвід neutron_reflector= Нейтронний рефлектор iridium_reflector= Іридієвий нейтронний рефлектор thick_neutron_reflector= Тонкий нейтронний рефлектор rsh_condensator= RSH-Конденсатор lzh_condensator= LZH-Конденсатор heatpack= Нагрівний елемент #Reactor Stuff - Radioactive Items crafting.fuel_rod= Паливний стрижень (Порожній) uranium_fuel_rod= Паливний стрижень (Уран) dual_uranium_fuel_rod= Подвійний паливний стрижень (Уран) quad_uranium_fuel_rod= Зчетверений паливний стрижень (Уран) mox_fuel_rod= Паливний стрижень (MOX) dual_mox_fuel_rod= Подвійний паливний стрижень (MOX) quad_mox_fuel_rod= Зчетверений паливний стрижень (MOX) nuclear.depleted_uranium= Паливний стрижень (Збіднений уран) nuclear.depleted_dual_uranium= Подвійний паливний стрижень (Збіднений уран) nuclear.depleted_quad_uranium= Зчетверений паливний стрижень (Збіднений уран) nuclear.depleted_mox= Паливний стрижень (Збіднений MOX) nuclear.depleted_dual_mox= Подвійний паливний стрижень (Збіднений MOX) nuclear.depleted_quad_mox= Зчетверений паливний стрижень (Збіднений MOX) lithium_fuel_rod= Паливний стрижень (Літій) itemTritiumCell= Паливний стрижень (Тритій) nuclear.uranium= Збагачене уранове ядерне паливо nuclear.mox= Ядерне паливо MOX nuclear.plutonium= Плутоній nuclear.small_plutonium= Купка плутонію nuclear.uranium_235= Уран 235 nuclear.small_uranium_235= Купка урану 235 nuclear.uranium_238= Уран 238 nuclear.small_uranium_238= Купка урану 238 nuclear.uranium_pellet= Пелета збагаченого уранового палива nuclear.mox_pellet= Пелета MOX ядерного палива nuclear.rtg_pellet= Пелета RTG палива nuclear.near_depleted_uranium= Майже збіднений уран depleted_isotope_fuel_rod= Капсула збідненого ізотопу nuclear.re_enriched_uranium= Повторно збагачений уран #Terraformer Blue Prints tfbp.blank= TFPB чип - Порожній tfbp.cultivation= Тера чип - Озеленіння tfbp.irrigation= Тера чип - Зволоження tfbp.desertification= Тера чип - Осушування tfbp.chilling= Тера чип - Охолодження tfbp.flatification= Тера чип - Вирівнювання tfbp.mushroom= Тера чип - Грибний #Crops crop_stick= Врожай crop.unknown= Невідомо crop.invalid= Недійсне crop.weed= Бурʼян crop.wheat= Пшениця crop.pumpkin= Тиква crop.melon= Кавун crop.dandelion= Кульбабка crop.rose= Троянда crop.blackthorn= Терен crop.tulip= Тюльпан crop.cyazint= Гіацинт crop.venomilia= Веномілія crop.reed= Цукрова тростина crop.stickreed= Гумова тростина crop.cocoa= Какао crop.ferru= Ферій crop.aurelia= Аурелія crop.redwheat= Червона пшениця crop.nether_wart= Пекельний наріст crop.terra_wart= Земляний наріст crop.coffee= Кава crop.hops= Хмель crop.carrots= Морква crop.potato= Картопля crop.red_mushroom= Червоний гриб crop.brown_mushroom= Коричневий гриб crop.seeds= %1$s Насіння crop.eatingplant= Хижа рослина crop.cyprium= Купріум crop.stagnium= Стангніум crop.plumbiscus= Плюмбіскус crop.shining= Аргентіус crop.beetroots= Буряк death.attack.cropEating= %1$s був згодований хижій рослині #Batteries single_use_battery= Батарейка re_battery= Акумулятор itemBatREDischarged= Розряджений акумулятор advanced_re_battery= Розширений акумулятор energy_crystal= Енергетичний кристал lapotron_crystal= Лазуритовий кристал charging_re_battery= Зарядний акумулятор advanced_charging_re_battery= Розширений зарядний акумулятор charging_energy_crystal= Зарядний енергетичний кристал charging_lapotron_crystal= Зарядний лазуритовий кристал #Random Items filled_fuel_can= Повна каністра crafting.empty_fuel_can= Порожня каністра crafting.compressed_hydrated_coal= Гідроване вугілля crafting.plant_ball= Біомаса crafting.compressed_plants= Стиснені рослини crafting.tin_can= Консервна банка filled_tin_can= Консерва iodine_tablet= Таблетка йоду crafting.rubber= Гума dynamite= Динаміт dynamite_sticky= Липкий динаміт remote= Детонатор crafting.circuit= Електрона схема crafting.advanced_circuit= Розширена схема crafting.alloy= Покращений сплав crafting.scrap= Брухт crafting.scrap_box= Коробка брухту crafting.coin= Індустріальна монета reinforced_door= Посилені двері crafting.carbon_fibre= Вуглецеве волокно crafting.carbon_mesh= Вуглецева тканина crafting.carbon_plate= Вуглецева пластина crafting.iridium= Іридієва посилена пластина crafting.coal_ball= Вугільна кулька crafting.coal_block= Стиснута вугільна кулька # ^ It's not a coal block :P crafting.coal_chunk= Куб стисненого вугілля crafting.industrial_diamond= Промисловий алмаз crop_res.fertilizer= Добриво boat.carbon= Човен з вуглепластику boat.rubber= Гумовий човник boat.broken_rubber= Пошкоджений гумовий човник boat.electric= Електричний човен terra_wart= Земляний наріст crop_res.coffee_beans= Кавові зерна crop_res.coffee_powder= Молота кава mug.empty= Камʼяна кружка mug.cold_coffee= Холодна кава mug.dark_coffee= Темна кава mug.coffee= Кава crafting.bio_chaff= Відходи crop_res.hops= Хміль crop_res.grin_powder= Токсичний пил cell.weed_ex= Гербіцид crop_res.weed= Бурʼян itemCoolant= Холодоагент crafting.heat_conductor= Тепло-провідник crafting.copper_boiler= Мідний бойлер crafting.cf_powder= Стиснута будівельна піна crafting.pellet= Пеллета будівельної піни crafting.coil= Коток crafting.electric_motor= Електричний мотор crafting.power_unit= Силовий агрегат crafting.small_power_unit= Малий силовий агрегат crafting.raw_crystal_memory= Кристал пам'яті (сирий) crystal_memory= Кристал пам'яті crafting.bronze_shaft = Вал (Бронзовий) crafting.iron_shaft= Вал (Залізний) crafting.steel_shaft= Вал (Сталевий) containment_box= Ящик для радіоактивних матеріалів #Fluids pahoehoe_lava= Базальтова лава uu_matter= Рідка матерія construction_foam= Будівельна піна coolant= IC2 Холодоагент creosote = Креозот hot_coolant= IC2 Розігрітий холодоагент biogas= Біогаз biomass= Біомаса distilled_water= Дистильована вода superheated_steam= Перегрітий пар steam= Пар hot_water= Вода з гарячого джерела air= Повітря heavy_water= Важка вода hydrogen= Водень oxygen= Кисень weed_ex= Гербіцид #Machine te.invalid= Некоректний te.advanced_miner= Покращена бурова установка AdvMiner.gui.name= Покращена бурова установка AdvMiner.gui.mode.blacklist= Режим: Чорний список AdvMiner.gui.mode.whitelist= Режим: Білий список AdvMiner.gui.info.minelevel= X: %1$s Z: %2$s Y: %3$s AdvMiner.gui.switch.reset= Перезапустити копальню AdvMiner.gui.switch.mode= Змінити режим AdvMiner.gui.switch.silktouch= Змінити шовковий дотик (Зараз: %1$s) te.canner= Машина рідинного/твердого наповнення Canner.gui.name= Машина рідинного/твердого наповнення Canner.gui.switch.BottleSolid= Наповнення Canner.gui.switch.EmptyLiquid= Злити з капсули в бак Canner.gui.switch.BottleLiquid= Наповнити капсулу з баку Canner.gui.switch.EnrichLiquid= Заповнити (бак чи капсулу) Canner.gui.switchTanks= Перемикнути баки te.centrifuge= Термічна центрифуга Centrifuge.gui.name= Термічна центрифуга te.compressor= Компресор Compressor.gui.name= Компресор te.cropmatron= Автоматичний садівник Cropmatron.gui.name= Автоматичний садівник te.electric_furnace= Електрична піч ElecFurnace.gui.name= Електрична піч te.electrolyzer= Електролізер Electrolyzer.gui.name= Електролізер te.extractor= Екстрактор Extractor.gui.name= Екстрактор te.fermenter= Ферментатор Fermenter.gui.name= Ферментатор Fermenter.gui.info.conversion= процес перетворення: Fermenter.gui.info.waste= прогрес збору відходів te.fluid_bottler= Розливна машина FluidBottler.gui.name= Розливна машина te.induction_furnace= Індукційна піч Induction.gui.name= Індукційна піч te.iron_furnace= Залізна піч IronFurnace.gui.name= Залізна піч IronFurnace.gui.xp= Зібрати досвід te.liquid_heat_exchanger= Рідинний теплообмінник LiquidHeatExchanger.gui.name= Рідинний теплообмінник LiquidHeatExchanger.gui.tooltipheat= поточна / максимальна теплопередача LiquidHeatExchanger.gui.tooltipvent= Додайте теплообмінники для швидшого перетворення te.macerator= Дробарка Macerator.gui.name= Дробарка te.mass_fabricator= Виробник маси MassFabricator.gui.energy= Енергія: %s%% MassFabricator.gui.scrap= Брухт: %s%% te.matter_generator= Виробник матерії Matter.gui.name= Виробник матерії Matter.gui.info.progress= Прогрес: Matter.gui.info.amplifier= Підсилення: te.metal_former= Формувальник металу MetalFormer.gui.name= Формувальник металу MetalFormer.gui.switch.Extruding= Екструдування MetalFormer.gui.switch.Rolling= Прокатка MetalFormer.gui.switch.Cutting= Порізка te.miner= Бурова установка Miner.gui.name= Бурова установка te.ore_washing_plant= Рудо-промивна машина OreWashingPlan.gui.name= Рудо-промивна машина te.pattern_storage= Зберігач шаблонів PatternStorage.gui.name= Зберігач шаблонів PatternStorage.gui.info.last= попередній шаблон PatternStorage.gui.info.next= наступний шаблон PatternStorage.gui.info.import= Імпортувати з кристалу PatternStorage.gui.info.export= Експортувати у кристал te.pump= Помпа Pump.gui.name= Помпа Magnetizer.gui.hasMetalShoes= Виявлено металічні чоботи! Magnetizer.gui.noMetalShoes= Не виявлено металічних чобіт! te.recycler= Утилізатор Recycler.gui.name= Утилізатор te.replicator= Реплікатор Replicator.gui.name= Реплікатор Replicator.gui.info.Stop= Зупинити Replicator.gui.info.single= Один цикл Replicator.gui.info.repeat= Зациклити Replicator.gui.info.last= крайній шаблон Replicator.gui.info.next= наступний шаблон Replicator.gui.info.Waiting= Очікування.... te.scanner= Сканер Scanner.gui.name= Сканер Scanner.gui.idle= Незавантажений Scanner.gui.info1= Сканування.... Scanner.gui.info2= Зачекайте... носій відсутній Scanner.gui.info3= Помилка: втрата енергії Scanner.gui.info4= Сканування завершено Scanner.gui.info5= Результат сканування Scanner.gui.info6= !! Помилка !! Scanner.gui.info7= помилка передачі, носій відсутній Scanner.gui.info8= Помилка: вже записано Scanner.gui.button.delete= видалити Scanner.gui.button.save= зберегти te.solid_canner= Машина твердого наповнення SolidCanner.gui.name= Машина твердого наповнення te.fluid_regulator= Рідинний регулятор FluidRegulator.gui.name= Рідинний регулятор te.condenser= Конденсатор Condenser.gui.name= Конденсатор Condenser.gui.tooltipvent= Додайте тепловідводи для прискорення процесу ( %1$s EU/тепловідвід ) te.steam_generator= Паровий котел SteamGenerator.gui.name= Паровий котел SteamGenerator.gui.heatInput= Вхід: %1$s Hu/т SteamGenerator.gui.pressurevalve= %1$s Бар SteamGenerator.gui.systemheat= Система: %1$s C SteamGenerator.output.water= Вода SteamGenerator.output.destiwater= Дистильована вода SteamGenerator.output.steam= Пар SteamGenerator.output.hotsteam= Перегрітий пар SteamGenerator.gui.calcification= Накип: %1$s SteamGenerator.gui.info.waterinput= Постачання води на такт SteamGenerator.gui.info.heatinput= Отримання тепла на такт SteamGenerator.gui.info.pressvalve= Клапан тиску SteamGenerator.gui.info.fluidoutput= Вихід: te.blast_furnace= Доменна піч BlastFurnace.gui.name= Доменна піч BlastFurnace.gui.toolair= Потребує 6 повітряних елементів на цикл BlastFurnace.gui.airmiss= Необхідно більше повітряних елементів BlastFurnace.gui.progress= Прогрес: BlastFurnace.gui.heat= Нагрів: te.block_cutter= Установка нарізання блоків BlockCutter.gui.name= Установка нарізання блоків BlockCutter.gui.bladeslot= Паз для відрізного круга BlockCutter.gui.bladeTooWeak= Відрізний круг заслабкий чи відсутній block_cutting_blade.iron= Відрізний круг (Залізний) block_cutting_blade.steel= Відрізний круг (Сталевий) block_cutting_blade.diamond= Відрізний круг (Діамантовий) CuttingBlade.hardness= Твердість: %s IronBlockCuttingBlade.info= Ріже матеріали мʼякші за залізо AdvIronBlockCuttingBlade.info= Ріже матеріали мʼякші за сталь DiamondBlockCuttingBlade.info= Ріже матеріали мʼякші за діаманти te.solar_distiller= Сонячний дистилятор SolarDestiller.gui.name= Сонячний дистилятор te.fluid_distributor= Рідинний розподільник FluidDistributor.gui.name= Рідинний розподільник FluidDistributor.gui.mode.info= Режим: FluidDistributor.gui.mode.distribute= розподілення FluidDistributor.gui.mode.concentrate= концентрація te.weighted_fluid_distributor= Зважений рідинний розподільник te.weighted_item_distributor= Зважений рідинний розподільник WeightedDistributor.gui.priority= Пріоритет WeightedDistributor.gui.highest= Вищий WeightedDistributor.gui.lowest= Нижчий te.sorting_machine= Електрична машина впорядкування SortingMachine.gui.name= Електрична машина впорядкування SortingMachine.default= Типовий напрям SortingMachine.whitelist= Білий список te.item_buffer= Буфер предметів ItemBuffer.gui.name= Буфер предметів te.item_buffer_2= Компактний буфер предметів te.tank= Бак te.crop_harvester= Збиральник врожаю CropHavester.gui.name= Збиральник врожаю te.chunk_loader= Завантажувач чанків te.creative_generator= Творчий генератор te.steam_repressurizer = Перетворювач пару SteamRepressurizer.te.top= НЕМАЄ ПАРУ SteamRepressurizer.te.bottom= ЗНАЙДЕНО te.industrial_workbench= Індустріальний верстат IndustrialWorkbench.gui.adjacent= Сусідні машини te.batch_crafter= Пакетне складання te.uu_assembly_bench= Складальний стіл матерії #Transformers blockTransformer= Трансформатор te.lv_transformer= Трансформатор низької напруги te.mv_transformer= Трансформатор середньої напруги te.hv_transformer= Трансформатор високої напруги te.ev_transformer= Трансформатор надвисокої напруги Transformer.gui.switch.mode1= Сигнал червоного каменю = підвищення Transformer.gui.switch.mode2= Фіксовано пониження Transformer.gui.switch.mode3= Фіксовано підвищення Transformer.gui.Output= Вихід: Transformer.gui.Input= Вхід: Transformer.gui.refresh= примусове оновлення потрібно лише при відсутності потоку енергії #EU Storage te.batbox= BatBox te.cesu= CESU te.mfe= MFE te.mfsu= MFSU te.chargepad_batbox= Зарядна станція (BatBox) te.chargepad_cesu= Зарядна станція (CESU) te.chargepad_mfe= Зарядна станція (MFE) te.chargepad_mfsu= Зарядна станція (MFSU) EUStorage.gui.mod.redstone0= Червоний сигнал: Без дії EUStorage.gui.mod.redstone1= Червоний сигнал: Випромінювати, якщо заповнено EUStorage.gui.mod.redstone2= Червоний сигнал: Випромінювати, якщо частково заповнено EUStorage.gui.mod.redstone3= Червоний сигнал: Випромінювати, якщо частково заповнено чи порожньо EUStorage.gui.mod.redstone4= Червоний сигнал: Випромінювати, якщо порожньо EUStorage.gui.mod.redstone5= Червоний сигнал: Не подавати енергію EUStorage.gui.mod.redstone6= Червоний сигнал: Не подавати енергію, якщо не заповнено EUStorage.gui.info.armor= Броня EUStorage.gui.info.level= Рівень енергії: EUStorage.gui.info.output= Вихід: %1$s EU/т blockChargepad.gui.mod.redstone0= Червоний сигнал: Випромінювати, якщо активний blockChargepad.gui.mod.redstone1= Червоний сигнал: Випромінювати, якщо не активний #EU Generators te.generator= Генератор Generator.gui.name= Генератор te.geo_generator= Геотермальний генератор GeoGenerator.gui.name= Геотермальний генератор te.nuclear_reactor= Ядерний реактор NuclearReactor.gui.name= Ядерний реактор NuclearReactor.gui.info.EUoutput= Вихід: %1$s EU/т NuclearReactor.gui.info.HUoutput= Вихід: %1$s HU/с NuclearReactor.gui.info.temp= Перегрів ядра: %1$.2f%% NuclearReactor.gui.mode.fluid= Ядерний реактор в режимі рідинного охолодження: Вихід на 100% NuclearReactor.gui.mode.electric= Ядерний реактор в EU режимі: Вихід регулюється на 50% te.rci_rsh= Реакторний інжектор холодоагенту (RSH) te.rci_lzh= Реакторний інжектор холодоагенту (LZH) te.rt_generator= Радіоізотопний термоелектричний генератор RTGenerator.gui.name= Радіоізотопний термоелектричний ген. te.semifluid_generator= Напіврідинний генератор SemifluidGenerator.gui.name= Напіврідинний генератор te.solar_generator= Сонячна панель SolarGenerator.gui.name= Сонячна панель te.stirling_generator= Генератор Стирлінга StirlingGenerator.gui.name= Генератор Стирлінга StirlingGenerator.gui.productiontooltip= поточне отримане тепло / поточна продуктивність EU te.water_generator= Водяний млин WaterGenerator.gui.name= Водяний млин te.wind_generator= Повітряний млин WindGenerator.gui.name= Повітряний млин te.kinetic_generator= Кінетичний генератор KineticGenerator.gui.name= Кінетичний генератор KineticGenerator.gui.Bandwidth= Пропускна здатність: %1$s EU/t KineticGenerator.gui.Output= Продуктивність: %1$s EU/т #Heat Generators te.fluid_heat_generator= Рідинний теплогенератор FluidHeatGenerator.gui.name= Рідинний теплогенератор FluidHeatGenerator.gui.info.Emit= Вихід: FluidHeatGenerator.gui.info.MaxEmit= Макс. Вихід: te.rt_heat_generator= Радіоізотопний теплогенератор RTHeatGenerator.gui.name= Радіоізотопний теплогенератор RTHeatGenerator.gui.tooltipheat= поточне передане тепло / максимальне передане тепло te.solid_heat_generator= Твердопаливний теплогенератор SolidHeatGenerator.gui.name= Твердопаливний теплогенератор SolidHeatGenerator.gui.tooltipheat= поточне передане тепло / максимальне передане тепло te.electric_heat_generator= Електричний нагрівач ElectricHeatGenerator.gui.name= Електричний нагрівач ElectricHeatGenerator.gui.tooltipheat= поточне передане тепло / максимальне передане тепло ElectricHeatGenerator.gui.hUmax= %1$s hU / %2$s hU Max ElectricHeatGenerator.gui.coils= Додайте котків для збільшення вихідного тепла #Kinetic Generators te.wind_kinetic_generator= Повітряна турбіна WindKineticGenerator.gui.name= Повітряна турбіна WindKineticGenerator.gui.rotormiss= Помилка: Відсутній ротор WindKineticGenerator.gui.rotorspace= Помилка: немає місця для ротора WindKineticGenerator.gui.rotorhealth= Ресурс ротору: %1$s WindKineticGenerator.gui.output= Вихід: %1$s kU WindKineticGenerator.gui.windweak1= Заслабкий вітер для ротора WindKineticGenerator.gui.windweak2= або сталося перекриття ротора WindKineticGenerator.error.overload= увага, вітер занадто сильний WindKineticGenerator.error.overload2= підвищений знос ротора rotor_wood= Деревʼяний ротор кінетичного генератора rotor_bronze = Бронзовий ротор кінетичного генератора rotor_iron= Залізний ротор кінетичного генератора rotor_steel= Сталевий ротор кінетичного генератора rotor_carbon= Карбоновий ротор кінетичного генератора crafting.wood_rotor_blade= Дерев'яна лопать crafting.bronze_rotor_blade = Бронзова лопать crafting.iron_rotor_blade= Залізна лопать crafting.steel_rotor_blade= Сталева лопать crafting.carbon_rotor_blade= Карбонова лопать itemrotor.wind.info= Потребує мін: %1$sMCW макс: %2$s MCW itemrotor.fitsin.true= Цей ротор в коробці передач itemrotor.fitsin.false= Цей ротор поза коробки передач te.steam_kinetic_generator= Парова турбіна SteamKineticGenerator.gui.name= Парова турбіна SteamKineticGenerator.gui.ventingWarning= Увага: Турбіна випускає холодний пар, якому немає куди йти SteamKineticGenerator.gui.condensationwarrning= Увага. Виявлено сповільнене конденсування на турбіні... SteamKineticGenerator.gui.turbineslot= Слот для парової турбіни SteamKineticGenerator.gui.upgradeslot= Слот покращення (Рідинний інжектор) SteamKineticGenerator.gui.error.noturbine= Помилка: Парова турбіна відсутня SteamKineticGenerator.gui.error.filledupwithwater= Помилка: Парова турбіна заблокована SteamKineticGenerator.gui.aktive= Парова турбіна: Працює.... SteamKineticGenerator.gui.waiting= Парова турбіна: Зупинена.... SteamKineticGenerator.gui.turbine.ouput= Вихід: %1$skU te.electric_kinetic_generator= Електромотор ElectricKineticGenerator.gui.name= Електромотор ElectricKineticGenerator.gui.tooltipkin= Поточна передача kU / максимальна передача kU ElectricKineticGenerator.gui.kUmax= %1$s kU / %2$s kU Макс ElectricKineticGenerator.gui.motors= Додайте моторів для підвищення вихідного kU. te.manual_kinetic_generator= Ручний кінетичний генератор te.water_kinetic_generator= Водяна турбіна WaterKineticGenerator.gui.name= Водяна турбіна WaterKineticGenerator.gui.wrongbiome1= Працює лише в океані WaterKineticGenerator.gui.wrongbiome2= та річковому біомі WaterKineticGenerator.gui.rotormiss= Помилка: Ротор відсутній WaterKineticGenerator.gui.rotorspace= Помилка: немає місця для ротора WaterKineticGenerator.gui.rotorhealth= Ресурс ротору: %1$s%% WaterKineticGenerator.gui.output= Вихід: %1$s kU te.stirling_kinetic_generator= Кінетичний генератор Стирлінга StirlingKineticGenerator.gui.name= Кінетичний генератор Стирлінга crafting.steam_turbine= Парова турбіна crafting.steam_turbine_blade= Лопать парової турбіни #Blocks I guess te.reactor_fluid_port= Рідинний порт реактора ReactorFluidPort.gui.name= Рідинний порт реактора ReactorFluidPort.gui.info= Вставте "Покращення Рідинний екстрактор" для автоматичного відводу нагрітого холодоагенту te.reactor_redstone_port= Реакторний порт червоного сигналу te.reactor_access_hatch= Реакторний люк te.magnetizer= Намагнічувач te.terraformer= Тераформер mining_pipe.pipe= Бурова труба mining_pipe.tip= Щуп бурової труби rubber_wood= Каучукове дерево leaves.rubber= Литва каучукового дерева sapling.rubber= Паросток каучукового дерева te.itnt= Промисловий динаміт te.nuke= Ядерний заряд sheet.rubber= Гумовий лист sheet.resin= Смоляний лист sheet.wool= Шерстяний лист te.reactor_chamber= Реакторна камера fence.iron= Залізний паркан glass.reinforced= Зміцнене скло te.luminator_flat= Світильник te.personal_chest= Особистий сейф te.trade_o_mat= Обмінник ресурсів te.energy_o_mat= Обмінник енергії te.teleporter= Телепортер te.tesla_coil= Котушка Тесла foam.normal= Будівельна піна foam.reinforced= Зміцнена будівельна піна wall.black= Стіна з будівельної піни (Чорна) wall.blue= Стіна з будівельної піни (Синя) wall.brown= Стіна з будівельної піни (Коричнева) wall.cyan= Стіна з будівельної піни (Блакитна) wall.gray= Стіна з будівельної піни (Сіра) wall.green= Стіна з будівельної піни (Зелена) wall.light_blue= Стіна з будівельної піни (Світло-синя) wall.light_gray= Стіна з будівельної піни (Світло-сіра) wall.lime= Стіна з будівельної піни (Лимонна) wall.magenta= Стіна з будівельної піни (Пурпурна) wall.orange= Стіна з будівельної піни (Руда) wall.pink= Стіна з будівельної піни (Рожева) wall.purple= Стіна з будівельної піни (Фіолетова) wall.red= Стіна з будівельної піни (Червона) wall.white= Стіна з будівельної піни (Біла) wall.yellow= Стіна з будівельної піни (Жовта) scaffold.wood= Підмостки scaffold.reinforced_wood= Посилені підмостки scaffold.iron= Залізні підмостки scaffold.reinforced_iron= Підсилені залізні підмостки # achievements achievement.acquireRefinedIron= Краще за залізо achievement.acquireRefinedIron.desc= Виробити сталеві зливки у доменній печі achievement.buildGenerator= Придатна енергія achievement.buildGenerator.desc= Збудувати генератор achievement.acquireResin= Липка ситуація achievement.acquireResin.desc= Зберіть каучук з гевеї за допомогою краника achievement.buildCable= Потік енергії achievement.buildCable.desc= Зробіть декілька дротів achievement.mineOre= Добування нових руд achievement.mineOre.desc= Добудьте мідь, олово або уран achievement.buildMacerator= Подвійні проблеми achievement.buildMacerator.desc= Збудувати дробарку achievement.buildCoalDiamond= Блиск achievement.buildCoalDiamond.desc= За допомогою стискання перетворіть вугільну глибу у діамант achievement.buildElecFurnace= Дуже гаряча тема achievement.buildElecFurnace.desc= Збудуйте електричну піч achievement.buildIndFurnace= Гіпершвидкість achievement.buildIndFurnace.desc= Зробіть індукційну піч achievement.buildBatBox= Сховай це achievement.buildBatBox.desc= Збудуйте BatBox achievement.buildCompressor= Епічний тиск achievement.buildCompressor.desc= Збудуйте компресор achievement.compressUranium= Радіоактивність achievement.compressUranium.desc= Стисніть уран до зливку уранового палива achievement.dieFromOwnNuke= Божевільний Іван achievement.dieFromOwnNuke.desc= Помріть від власного ядерного заряду achievement.buildExtractor= Супер краник achievement.buildExtractor.desc= Збудуйте екстрактор achievement.buildChainsaw= Лісоруб-душогуб achievement.buildChainsaw.desc= Зробіть ланцюгову пилу achievement.killCreeperChainsaw= Криперська різанина бензопилкою achievement.killCreeperChainsaw.desc= Здолайте крипера бензопилою achievement.buildDrill= Знайомтесь із дантистом achievement.buildDrill.desc= Зробіть шахтарський бур achievement.buildDDrill= Коштовне оновлення achievement.buildDDrill.desc= Оновіть шахтарський бур до діамантового achievement.buildIDrill= Дуже коштовне оновлення achievement.buildIDrill.desc= Оновіть діамантовий бур до буру із іридієвими пластинами achievement.buildMFE= Покращення сховища achievement.buildMFE.desc= Складіть модуль MFE achievement.buildMiningLaser= Час лазеру achievement.buildMiningLaser.desc= Збудуйте шахтарський лазер achievement.killDragonMiningLaser= Як бос achievement.killDragonMiningLaser.desc= Вбийте дракона краю за допомогою шахтарського лазеру achievement.buildMassFab= Енергію в матерію achievement.buildMassFab.desc= Збудуйте виробник маси achievement.acquireMatter= Рожевий згусток achievement.acquireMatter.desc= Зробіть трохи рідкої матерії achievement.replicateObject= D\u00E9j\u00E0 Vu achievement.replicateObject.desc= Приготуйте щось із рідкої матерії та реплікатора achievement.buildQArmor= Високотехнологічне чудо achievement.buildQArmor.desc= Складіть частину квантової броні achievement.starveWithQHelmet= Смертельна забудькуватість achievement.starveWithQHelmet.desc= Помріть з голоду чи втопіться із квантовим шоломом achievement.buildMFS= Просто занадто achievement.buildMFS.desc= Складіть модуль MFS achievement.buildTeleporter= Спотворення внутрішнього простору achievement.buildTeleporter.desc= Збудуйте телепортер achievement.teleportFarAway= Далеко-далеко звідси achievement.teleportFarAway.desc= Телепортуйтеся на відстань більше 1 км achievement.buildTerraformer= Змінити світ achievement.buildTerraformer.desc= Збудуйте тераформер achievement.terraformEndCultivation= Край як рай achievement.terraformEndCultivation.desc= Тераформуйте край на кшталт звичайного світу achievement.explodeMachine= Все пішло прахом achievement.explodeMachine.desc= Знищить машину за допомогою неправильної напруги achievement.getZapped= Я відчуваю струм achievement.getZapped.desc= Забудьте про ізоляцію achievement.buildJetpack= Я вірю, що можу літати... achievement.buildJetpack.desc= Збудуйте реактивний ранець achievement.fallWithJetpack= ...я вірю, що можу впасти з неба. achievement.fallWithJetpack.desc= Загиньте від падіння, маючи увімкнутий реактивний ранець # GUIs container.personalTrader.want= Попит: container.personalTrader.offer= Пропозиція: container.personalTrader.totalTrades0= Виконано container.personalTrader.totalTrades1= Торги: container.personalTrader.stock= В наявності: container.personalTraderEnergy.paidFor= Заплачено за: %1$s EU container.personalTraderEnergy.energyBuffer= Буфер: # creative tab itemGroup.IC2= IndustrialCraft 2 # potion effects potion.radiation= Радіація # death messages death.attack.electricity= %1$s вбитий струмом death.attack.nuke= %1$s вбитий ядерним зарядом death.attack.nuke.player= %2$s підірвав ядерним зарядом %1$s death.attack.radiation= %1$s загинув від радіації # tool tips tooltip.upgrade.overclocker.time= Зменшує час роботи до %1$s%% tooltip.upgrade.overclocker.power= Збільшує енергоспоживання до %1$s%% tooltip.upgrade.transformer= Збільшує вхідний рівень енергії на %1$s tooltip.upgrade.storage= Збільшує енергоємність на %1$s EU tooltip.upgrade.ejector= Автоматична вивантаження зі сторони: %1$s tooltip.upgrade.ejector.anyside= перша можлива tooltip.upgrade.redstone= Інвертує поточний червоний сигнал tooltip.upgrade.pulling= Автоматичне завантаження зі сторони: %1$s tooltip.mode= Режим: %1$s tooltip.mode.enabled= Увімкнуто tooltip.mode.disabled= Вимкнуто tooltip.mode.not_in_hand= В руці немає зарядки tooltip.mode.boxable= Лише коробка у вимкнутому стані tooltip.mode.normal= Звичайний tooltip.mode.lossless= Без втрат tooltip.mode.mining= Шахтарський tooltip.mode.lowFocus= Короткий фокус tooltip.mode.longRange= Довгий фокус tooltip.mode.horizontal= Горизонтальний tooltip.mode.superHeat= Супер-перегрів tooltip.mode.scatter= Розсіювання tooltip.mode.explosive= Вибуховий tooltip.mode.3x3= 3x3 tooltip.mode.single= Одиничний tooltip.mode.silkTouch= Шовковий дотик tooltip.mode.noShear= Без стрижки #mouse over tool tips item.CrystalMemory.tooltip.Item= Предмет: item.CrystalMemory.tooltip.UU-Matter= Рідка матерія: item.CrystalMemory.tooltip.Energy= Енергія: item.CrystalMemory.tooltip.Empty= <Порожньо> item.tooltip.power= Енергія item.tooltip.max= максимум item.tooltip.Output= Вихід: item.tooltip.Capacity= Ємність: item.tooltip.Store= Зберігається: item.tooltip.Low= Зниж.: item.tooltip.High= Збільш.: item.tooltip.PowerOutput= Вихід енергії: item.ItemTool.tooltip.UsesLeft= Залишилося використань: %s item.FluidContainer.Empty= < Порожньо > item.tooltip.PowerTier= Енергорівень: %s item.EmptyBoozeBarrel= Порожня бочка item.LBoozeBarrel= Бочка з алкоголем #Hud text names hud.disabled= HUD вимкнуто hud.basic= HUD (основний) увімкнуто hud.extended= HUD (розширений) увімкнуто hud.advanced= HUD (додатковий) увімкнуто #JEI Text jei.condenser= Може перезаряджатися %.0f%% jei.recipes= Рецепти #Generic generic.text.upgrade= Сумісні покращення: generic.text.UUMatte= Рідка матерія: generic.text.Energy= Енергія: generic.text.Name= Назва: generic.text.EU= EU generic.text.EUt= EU/т generic.text.v= V generic.text.mb= mB generic.text.bucketUnit= B generic.text.empty= Порожньо generic.text.heat= нагрівання: generic.text.Buffer= Буфер: generic.text.hu= Hu: generic.text.bufferEU= Буфер: %1$s EU generic.text.C= %1$s C generic.text.bar= %1$s бар generic.text.tick= /такт generic.text.sec= /сек # directions dir.top= верхній dir.bottom= нижній dir.north= північний dir.east= східний dir.south= південний dir.west= західний dir.Top= Верхній dir.Bottom= Нижній dir.North= Північний dir.East= Східний dir.South= Південний dir.West= Західний #Config GUI config.sub.worldgen= Генератор світу config.sub.worldgen.tooltip= Конфігурація генерації IC2 у світі. config.worldgen.rubberTree.tooltip= Увімкнути генерацію каучукових дерев. config.worldgen.copperOre.tooltip= Увімкнути генерацію міді. config.worldgen.tinOre.tooltip= Увімкнути генерацію олова. config.worldgen.uraniumOre.tooltip= Увімкнути генерацію урану. config.worldgen.leadOre.tooltip= Увімкнути генерацію свинцю. config.worldgen.oreDensityFactor.tooltip= Множник кількості згенерованої IC2 руди. config.worldgen.treeDensityFactor.tooltip= Множник кількості згенерованих IC2 дерев. config.worldgen.retrogenCheckLimit.tooltip= Максимальна кількість чанків, що перевіряється кожен такт на можливість ретрогенераціі.\nРетрогенерація - це ретроактивна генерація особливостей світу (наприклад, руд і дерев).\nВстановіть значення 0, щоб вимкнути ретрогенерацію. config.worldgen.retrogenUpdateLimit.tooltip= Максимальна кількість чанків, що ретрогенерується кожен такт.\nЗначення, що перевершують задане в параметрі «Кількість перевіряються для ретрогенераціі чанків», обрізаються. config.sub.protection= Захист config.sub.protection.tooltip= Налаштування обмеження вибуху, протоколювання дій гайковим ключем та відключення ядерного вибуху config.protection.wrenchLogging.tooltip= Увімкнути звітування гравців, коли ті вилучають машину за допомогою гайкового ключа. config.protection.nukeExplosionPowerLimit.tooltip= Максимальна потужність ядерного вибуху, тут 4 = TNT. config.protection.reactorExplosionPowerLimit.tooltip= Максимальна потужність вибуху ядерного реактора, тут 4 = TNT. config.protection.enableNuke.tooltip= Увімкнути ядерний вибух config.sub.balance= Баланс config.sub.balance.tooltip= Налаштування балансу IC2. config.sub.energy= Енергія config.sub.energy.tooltip= Налаштування балансу машин. config.sub.generator= EU генератори config.sub.generator.tooltip= Налаштування продуктивності EU генераторів.\nЗбільшення підвищує вихід енергії. config.balance.energy.generator.generator.tooltip= Вихід генератора config.balance.energy.generator.geothermal.tooltip= Геотермальний генератор: вихід config.balance.energy.generator.water.tooltip= Водяний млин: вихід config.balance.energy.generator.solar.tooltip= Сонячна панель: вихід config.balance.energy.generator.wind.tooltip= Повітряний млин: вихід config.balance.energy.generator.nuclear.tooltip= Ядерний реактор: вихід config.balance.energy.generator.semiFluidOil.tooltip= Напіврідинний генератор на нафті: вихід config.balance.energy.generator.semiFluidFuel.tooltip= Напіврідинний генератор на паливі: вихід config.balance.energy.generator.semiFluidBiomass.tooltip= Напіврідинний генератор на біомасі: вихід config.balance.energy.generator.semiFluidBioethanol.tooltip= Напіврідинний генератор на етанолі: вихід config.balance.energy.generator.semiFluidBiogas.tooltip= Напіврідинний генератор на біогазу: вихід config.balance.energy.generator.Stirling.tooltip= Генератор Стирлінга: вихід config.balance.energy.generator.Kinetic.tooltip= Кінетичний генератор: вихід config.balance.energy.generator.radioisotope.tooltip= Радіоізотопний термоелектричний генератор: вихід config.sub.heatgenerator= Теплогенератори config.sub.heatgenerator.tooltip= Налаштування продуктивності EU генераторів.\nЗбільшення підвищує вихід енергії. config.balance.energy.heatgenerator.semiFluidOil.tooltip= Напіврідинний генератор на нафті: вихід config.balance.energy.heatgenerator.semiFluidFuel.tooltip= Напіврідинний генератор на паливі: вихід config.balance.energy.heatgenerator.semiFluidBiomass.tooltip= Напіврідинний генератор на біомасі: вихід config.balance.energy.heatgenerator.semiFluidBioethanol.tooltip= Напіврідинний генератор на етанолі: вихід config.balance.energy.heatgenerator.semiFluidBiogas.tooltip= Напіврідинний генератор на біогазу: вихід config.balance.energy.heatgenerator.solid.tooltip= Твердопаливний генератор: вихід config.balance.energy.heatgenerator.radioisotope.tooltip= Радіоізотопний термальний генератор: вихід config.balance.energy.heatgenerator.electric.tooltip= Електричний теплогенератор: вихід config.sub.kineticgenerator= Кінетичні генератори config.sub.kineticgenerator.tooltip= Налаштування продуктивності EU генераторів.\nЗбільшення підвищує вихід енергії. config.balance.energy.kineticgenerator.water.tooltip= Водяний кінетичний генератор: вихід config.balance.energy.kineticgenerator.wind.tooltip= Повітряний кінетичний генератор: вихід config.balance.energy.kineticgenerator.manual.tooltip= Ручний кінетичний генератор: вихід config.balance.energy.kineticgenerator.steam.tooltip= Парова турбіна: вихід config.balance.energy.kineticgenerator.electric.tooltip= Електричний кінетичний генератор: вихід config.sub.fluidconversion= Перетворення рідин config.sub.fluidconversion.tooltip= Налаштування виходу з рідинного теплообмінника для кожної рідини.\nЗбільшення підвищує вихід. config.balance.energy.fluidconversion.heatExchangerLava.tooltip= Лава -> Базальтова лава config.balance.energy.fluidconversion.heatExchangerHotCoolant.tooltip= Розігрітий холодоагент <-> охолоджений холодоагент config.balance.energy.fluidconversion.heatExchangerWater.tooltip= Гаряча вода <- Вода config.sub.FluidReactor= Рідинний реактор config.sub.FluidReactor.tooltip= Налаштування продуктивності рідинних реакторів.\nЗбільшення підвищує потужність. config.balance.energy.FluidReactor.outputModifier.tooltip= Базовий множник відведення тепла холодоагентом config.sub.SteamKineticGenerator= Парова турбіна config.sub.SteamKineticGenerator.tooltip= Налаштування терміну служби ротора парової турбіни. config.balance.SteamKineticGenerator.rotorlivetime.tooltip= Ресурс ротора config.sub.steamgenerator= Паровий генератор config.sub.steamgenerator.tooltip= Конфігурація параметрів парового генератора config.sub.calcification= Кальцифікація config.sub.calcification.tooltip= Встановлення максимальної допустимої кальцифікації парового генератора до виходу з ладу config.balance.steamgenerator.calcification.maxcalcification.tooltip= Максимальний ліміт кальцифікації, в mB води config.sub.steamRepressurizer= Перетворювач пару config.sub.steamRepressurizer.tooltip= Налаштування параметрів перетворювача пару config.balance.steamRepressurizer.steamPerSteam = Пар IC2 config.balance.steamRepressurizer.steamPerSteam.tooltip= Кількість (в мВ) звичайного пару на 10 мВ пара з IC2. config.balance.steamRepressurizer.steamPerSuperSteam = Перегітий пар IC2 config.balance.steamRepressurizer.steamPerSuperSteam.tooltip= Кількість (в мВ) перегрітого пару на 10 мВ пара з IC2. config.sub.fermenter= Ферментатор config.sub.fermenter.tooltip= Конфігурація параметрів ферментатора config.balance.fermenter.need_amount_biomass_per_run.tooltip= Кількість необхідної біомаси за операції config.balance.fermenter.output_amount_biogas_per_run.tooltip= Кількість виробленого біогазу за операцію config.balance.fermenter.hU_per_run.tooltip= Необхідно тепла на операцію config.balance.fermenter.biomass_per_fertilizier.tooltip= Біомаси, необхідної для виробництва добрива config.sub.uu-values= Параметри рідкої матерії config.sub.uu-values.tooltip= Змінити пов'язані значення UU config.sub.predefined= Попередньо встановлені значення config.sub.predefined.tooltip= Виправляє значення UU, на основі яких розраховуються всі інші значення. config.balance.minerDischargeTier.tooltip= Максимальний енергорівень батареї, яку може використовувати бурова установка. config.balance.teleporterUseInventoryWeight.tooltip= Збільшення використання енергії за рахунок ваги інвентарю гравця при переміщенні через телепорт. config.balance.energyRetainedInStorageBlockDrops.tooltip= Співвідношення енергії, що залишається в енергосховищі після демонтажу. config.balance.uuEnergyFactor.tooltip= Множник, який змінює обсяг енергії, що споживається на виробництво матерії. config.balance.disableEnderChest.tooltip= Вимкнути ендер-скриню. Також видалити всі існуючі у світі. config.balance.recyclerBlacklist= Чорний список утилізатора config.balance.recyclerBlacklist.tooltip= Перелік блоків та предметів, які не можуть бути перероблені в брухт. config.balance.recyclerWhitelist= Білий список утилізатора config.balance.recyclerWhitelist.tooltip= Перелік блоків та предметів, які можуть бути перероблені в брухт.\nБілий список буде використовуватися замість чорного списку в разі, якщо не порожній, забороняючи переробку всього іншого. config.balance.ignoreWrenchRequirement.tooltip= Дозволяє розбирати блоки звичайним кайлом замість гайкового ключа. config.balance.watermillAutomation.tooltip= Дозволяє автоматизувати слот для капсул з водою в гідрогенераторах. config.sub.recipes= Рецепти config.sub.recipes.tooltip= Налаштовує рецепти IC2 і інші пов'язані з рецептами параметри. config.recipes.disable= Відключити рецепти config.recipes.disable.tooltip= Відключити рецепти крафта з IC2 з заданим виходом. config.recipes.purge= Видалити рецепти config.recipes.purge.tooltip= Видалити рецепти крафту з заданим виходом, включаючи рецепти з Minecraft і інших модифікацій. config.recipes.allowCoinCrafting.tooltip= Дозволити крафт промислових монет. В іншому випадку вони повинні запасатися заздалегідь, що обмежує їх кількість. config.recipes.requireIc2Circuits.tooltip= Дозволити використовувати тільки електронні схеми з IC2 в рецептах IC2. config.recipes.smeltToIc2Items.tooltip= Налаштувати рецепти плавки так, щоб вони давали предмети з IC2, якщо такі доступні. config.recipes.ignoreInvalidRecipes.tooltip= Ігнорувати неправильні рецепти. config.sub.misc= Різне config.sub.misc.tooltip= Загальні параметри. config.misc.enableIc2Audio.tooltip= Увімкнути власну звукову систему IC2. config.misc.maxAudioSourceCount.tooltip= Максимальна кількість активних джерел звуку, змінюйте лише знаючи що робите. config.misc.hideSecretRecipes.tooltip= Увімкнути приховування секретних рецептів. config.misc.quantumSpeedOnSprint.tooltip= Дозволити включення прискорення квантових чоботів при бігу замість використання окремої кнопки для прискорення. config.misc.allowBurningScrap.tooltip= Увімкнути спалювання брухту в генераторі. config.misc.additionalValuableOres= Додати цінних руд config.misc.additionalValuableOres.tooltip= Додаткові руди, які бурова установка повинна добувати. config.misc.useLinearTransferModel.tooltip= Використовувати нову експериментальну модель електрики із втратами. config.sub.debug= Зневадження config.sub.debug.tooltip= Додаткові параметри звітування для вирішення проблем config.debug.logEmptyWrenchDrops.tooltip= Логувати невипадіння буль-якого предмету при використанні гайкового ключа. config.debug.logIncorrectItemDamaging.tooltip= Логувати отримання пошкоджень предметами, які взагалі не можуть отримувати пошкодження. config.debug.logGridUpdateIssues.tooltip= Логувати проблеми, що відбуваються при обробці оновлення підключень в енергомережі. config.debug.logGridUpdatesVerbose.tooltip= Логувати всі оновлення підключень в енергомережі. config.debug.logGridCalculationIssues.tooltip= Логувати проблеми, що виникають під час розрахунків енергомережі. |
Date Modified | Username | Field | Change |
---|---|---|---|
2021-05-27 18:27 | CallMeSempai | New Issue | |
2021-05-27 18:27 | CallMeSempai | Tag Attached: localization | |
2021-05-27 18:27 | CallMeSempai | File Added: uk_ua.properties |